The Shadow List by Todd Moss: Of China, Russia, Nigeria and the belly of the 419 beast

In the age of social media it is tough to read long form works. Fiction taunts you on your smartphone every second, it is delicious, this living, and the world of Donald Trump makes it doubly exciting if you are not concerned that our world is careening from a benign farce, to a burning hell in a handbasket. The brain and the eyes are getting used to a gentrification – an aversion to long essays and books and a preference for works that are trapped within the world of Twitter’s 140 characters and the communal narcissism of Facebook and her cousins. So the other day, fighting a losing battle with my addiction to social media, I picked up a copy of The Shadow List, Todd Moss’s new book, published by Penguin Random House. You will be proud of me, I fought my social media induced ADHD issues, hung tight with the book, and the book rewarded my staying power by letting me fall in love with it. You will love the book.

What is The Shadow List all about?  Who is Todd Moss? Great questions; there is a good profile of Moss here in the Washington Post. He has also written a piece here explaining the method behind his literary madness. A former US deputy assistant secretary of state with expertise in West Africa, Moss is currently a senior fellow at the Center for Global Development in Washington DC. He has parlayed his extensive experience as a diplomat into writing fiction that threatens to birth a genre – diplomatic thriller or diplo-thriller. With this book, Moss now has a running series of four books of fiction involving the fictional character Judd Ryker: The Golden Hour (starring Mali), Minute Zero (inspired by events in Mugabe’s Zimbabwe), Ghosts of Havana, and now, The Shadow List (showcasing Nigeria). It is a brilliant concept, attempting to break down the arcana of sprawling bureaucracies and global diplomatic intrigue into engaging fiction.

shadowlist_leadSo how did the serial protagonist Judd Ryker do in The Shadow List? I think he and his wife, Jessica Ryker acquitted themselves admirably. It is a busy little book, Judd Ryker, the main character sets out to confront Chinese expansionist ambitions in capturing the world’s energy (crude oil) market. He soon gets side-tracked into other plots that involve Nigeria’s crude oil market (and its corruption) the encroaching Chinese influence in Nigeria, kidnappings, Nigeria’s politics; drama, corruption,  the popular or notorious Nigerian “419” scam, Russian gangs, etc. It is a sprawling plot of subplots that somehow trap an army of colorful characters including his wife, CIA agent, Jessica Ryker.

If you want to wrap your head around American foreign policy interests, especially with respect to African nations like Nigeria and the spaghetti webs of America’s government agencies and her relationships with other superpowers, this is a great book to start with. Moss knows a lot about our worlds and it shows.  Life in the US state department can be quite shadowy and one quickly learns that corruption is not a word unique to just African and Latino nations; there is a sense in which America probably inspired that pejorative.

In The Shadow List, Moss’s fiction is loosely based on the truth, there is a character loosely patterned after the corrupt and disgraced congressman William Jefferson, and there is one that is a thinly veiled portrait of Nigeria’s once respected crime fighter, former chairman of Nigeria’s Economic and Financial Crimes Commission, Nuhu Ribadu.  Moss is obviously fond of Ribadu, indeed his famous quote “When you fight corruption, it fights back!” is in the book. It is a respectful look from the outside into Nigeria, there are even thinking Nigerians with the sophistication that you will hardly find in the works of African fiction. Nigeria comes across as gritty and corrupt, a place where relationships and individuals attempt to do what robust structures and systems do in thriving countries. Nigeria struts its stuff with attitude as Moss deploys his most colorful prose, dips his ink into pidgin English and re-introduces the world to Nigerian cuisine like jollof rice and egusi soup. More importantly, The Shadow List is a rigorous study of the 419 scam phenomenon, the research is quite impressive. The book’s tempo really picks up exactly half-way into the book and this reader begins to imagine it as an action-packed movie.

The book’s strength is in its attention to substance; it manages to inform and entertain the reader. It is interesting that the book, a commentary on corruption and America’s traditional anxieties around protecting oil reserves at home and abroad is coming out in September, in the age of Trump and all his shenanigans, at a time also when America is less interested in external reserves of oil since it is almost now self-sufficient in terms of energy resources. The book also makes the point to this Nigerian reader that the real restructuring of Nigeria would be one that devolves power and resources away from the powerful center to the satellites, and creates robust sustainable structures of governance and accountability, if she is to thrive – and be respected and relevant in the global community.

Moss is a good writer and the Judd Ryker series is a great concept. You will need to be patient, the book takes its time getting to a brisk pace as Moss methodically builds plots upon too many plots and subplots – often using clinical prose that belongs in a government memorandum. This is a problem in the age of social media. Nigerians will cringe at Moss’s version of Pidgin English, it is adorably atrocious, but the Western reader will appreciate it because it is adapted for their benefit. The Shadow List does sometimes come across as a giant nod to American exceptionalism, that notion that in the end America is good and she will triumph over the other’s evil. The book is ponderous at first, but hang in there long enough and you will be rewarded with a good thriller. Do you know the origin of the term “shadow list”? You will have to read the book, I don’t do spoilers. Yes, I recommend the book. Absolutely.

Okey Ndibe’s America: Joyous tales, mistaken identities, crumbling walls and new worlds

Swaddled in the warm folds of this hotel room in Denver, Colorado, battling sleep, I am comforted by the one remaining unread essay in Okey Ndibe’s lovely collection of essay-memoirs, Never Look an American in the Eye: Flying Turtles, Colonial Ghosts, and the Making of a Nigerian American. The flight to Denver from home was four hours; a lovely nap, an adorable Mennonite couple and the book were my companions. Ndibe’s book entertained me in the impatiently long spaces between me asking the couple totally ignorant questions about their lives. I mistook them for the Amish I had seen on television and in our local Dutch market, I gushed over them like Donald Trump meeting Ben Carson for the first time and I told them how much I love the Amish and I go to their markets to buy the best barbecued chicken and crunchy corn nuts, and wondered if they now ride cars, etc.. Lovely couple, they endured my cultural incompetence with uncommon dignity and stoicism.

So, what do I think of Ndibe’s book? Let me put it out there: Never Look an American in the Eye is a lovely book. With this book, Ndibe speaks for that generation of warriors who left their ancestral lands decades ago when the GPS was not yet a commercial retail concept. I am part of that generation, I half-joke that when we left, the airplanes had no GPS; you got in and hoped you landed in America, not Ghana. As an aside, in a real sense, this is not a book review; Never Look an American in the Eye is not a book you read for the purpose of expressing a literary opinion, it is a book you read and thoroughly enjoy. The pleasure you derive from reading it reminds you of those days when books really entertained the reader and you didn’t have to overthink stuff. I am thinking of the books of Ndibe’s generation (and mine), of Heinemann’s African Writer’s Series, and numerous other books that opened huge windows into other worlds beyond our own worlds. You should read this book, Ndibe is genetically wired to be a genuinely generous spirit, this man-child warrior who has seen quite a lot and has survived to tell some of his stories in triumph. As you read, you are taken by how Ndibe manages to make you laugh as he laughs with his America and the numerous detractors he comes across. And you fall in love with his spirit. Hard.

FDFAA0FD-4BCC-47A6-A010-8FFA5668ECB3

In Never Look an American in the Eye, Ndibe deploys an interesting and ultimately important way of writing about exile. With perhaps the exception of the late great Nnamdi Azikiwe and his autobiography My Odyssey, most African writers of Ndibe’s generation and before have been famously reticent about sharing intimate details about their stays abroad – and for good reason. Home was never far away from their minds and it just seemed that all their lives were anchored around that ultimate return home to Africa. They rarely stopped to smell the earth or marvel at the majesty of Babylon’s mountains and rivers. Exile was harsh and sometimes racism was the least of the issues these writers faced. As if racism wasn’t harrowing enough. They rarely talked about their stay in Babylon, except perhaps in biting songs of sorrow. There was John Pepper Clark-Bekederemo’s bitter angst in his book, America Their America. Wole Soyinka provided a peep into the chilly hell that was his England in that classic poem, The Telephone Conversation, and Chinua Achebe died without offering much that was intimate and personal in terms of his long stay abroad. Generations after continued in that tradition, wrapping moody book covers around serious social anxieties. The biting hilarity of Ike Oguine’s The Squatter’s Tale did not hide his rage about the America of his protagonist’s nightmares. Let me put it this way: This is the first book I have read that seriously interrogates the personal lives of Nigerian writers and thinkers as they toiled abroad as part of the working middle class. America is not all about the indignities of race, poverty and the grim romance of sleeping on heating grates in winter. It is a revealing and precious portrait about life abroad and Ndibe puts it together rather nicely.

Ndibe takes a different approach to speaking to America, the country that adopted him. This is not yet another series of supercilious lectures written with the aid of grants and cheap red wine, all supplied by adoring white folks, happy to listen to yet another whiny and weepy African writer spinning tales of privilege and entitlement. No, with courage and gentle humor, Ndibe looks at America squarely in the eye and provides her awesome feedback. Ndibe is not an ungrateful guest, but he does have a few hard truths to share. He does this politely, firmly, and with humor and uncommon intelligence. In seventeen awesome essays, Ndibe connects all the rivers that run through him and connect him to us and the world. Ndibe is a master writer and storyteller, no ifs, no buts about it. Ndibe’s power of description is all muscle. Read and laugh through the powerful anecdotes of cultural clashes that breed misunderstanding. His journey from Nigeria began in 1988 when he was recruited by the late great Chinua Achebe to go to the United States to be the editor of the now defunct African Commentary magazine. That trip set off an incredible journey of identity and ever-changing relationships that is familiar to anyone that traveled around that time and lived in the US during the 80’s and 90’s. And what a journey. In seventeen awesome essays, we learn a lot about Ndibe, Nigeria, America and everything else in between. There is identity, and there are relationships. And there is longing. Ndibe wraps everything up very nicely, and for once in a long time, the book is the perfect medium for the narratives. This is because Ndibe tells them simply and with spare carefully crafted prose. It is a series of stories that he tells Americans, and he welcomes anyone else who wants to listen, to listen, just listen. There are no gimmicks here, absolutely nothing contrived. Which is fine with this reader; sometimes a reader just wants to laugh. And Ndibe made me laugh, deep in Denver. And comforted me. Now, that takes a lot of work.

In Never Look an American in the Eye, Ndibe holds the reader spell-bound as narrates his struggles to earn a foothold in America while holding on to a fast receding past in Nigeria. As you read about his relationships with Babs Fafunwa (his late great father in-law), Achebe, Wole Soyinka, Bart Nnaji, Chudi Uwazurike, and other academics and intellectuals who helped shape his path abroad, you are in awe as you realize that you are holding an important part of history between your eyes. If that doesn’t make you fall in love with Ndibe the raconteur, read about how he met his wife, Sheri, and your heart beams with fondness. This is not just another book about race, certainly not about that dated race paradigm that is the black-white binary that you find in books written by African authors writing about exile; no, this is just about the life and living through the absurdities of it all while enjoying yourself. And this Ndibe does with sentences that curl you up in smiles

My first night in the United States brought little respite. I had endured eleven hours aboard a Nigeria Airways flight, confined in a tight seat, wedged uncomfortably between two other passengers, one a middle-aged man with a beer belly who snored as a gorilla might, the other a young woman who stayed awake for most of the trip, a curious sneer fixed on her face, as if she were at war with the world in general for subjecting her to the plight of flying economy. (p. 47)

Ndibe perfectly captures the awe and sense of wonder that his generation of travelers (mine) felt upon landing Western shores, and the haunting sense of alienation from home. It was tough without the new mirrors called the Internet, social media and smartphones. Ndibe wrote these stories for our generation so that perhaps our children may judge us with real data – and hopefully compassion. Ndibe’s stories are told daily in many homes in Babylon, and our children endure their telling and re-telling. Sometimes, as in the writer Tope Folarin’s tender and evocative musings (in the essay, The summer of ice cream), we are confronted with their effect on our children:

Occasionally on the road Dad would tell us stories about Nigeria. He made the place sound like a wonderful party that was always happening. He told us stories about each of his brothers—he has dozens, my grandfather married six women—and he wistfully spoke of the time he’d spent traveling from city to city as a semi-professional soccer player. He also told us stories about the mistakes he’d made as a younger man: the women he’d chased just because he could, the jobs he hadn’t taken seriously enough. Each story he told ended abruptly, or at least it seemed so to me. I was always waiting to hear about the day his apartment had been stormed by corrupt policemen, the time he’d been incarcerated for something he hadn’t done. I was waiting to hear that he was a refugee—back then I thought this was the only legitimate reason for leaving a place you called home. I knew nothing about ambition then, how it wakes you up and won’t let you sleep at night, how it’ll fling you across an ocean or three if you let it. I would learn soon enough.

In Never Look an American in the Eye, Ndibe stitches together a sweeping panorama of a life lived, and of a dying era, gentrified by technology and the sheer passage of time. We remember the radio, the first television, of grainy images of America’s stereotypes galloping into our consciousness through grainy images of the Cartwright brothers and Country music. From the wars of Burma and Biafra to the Cold War, Ndibe expertly connects the dots of relationships and it is lovely to read. And yes, it is lovely and sad to read of an era when books were truly wondrous things to Nigerian children, when children actually wept when as punishment for an infraction, they were denied a book. 

Armed with carefully crafted, exquisite prose, Ndibe tells a compelling set of stories, however, in all of this, what distinguishes Ndibe from many of the writers before him is his generosity of spirit and the relentless dignity with which he shares his stories of endurance, and triumph over challenges in Babylon. Please read the essay, Fitting the description, a rollicking tale about racial profiling and mistaken identity. As soon as Ndibe arrives in America, he is suspected of armed robbery in a case of mistaken identity, but in the telling of it, this gripping narrative derives its power from how Ndibe humanizes those who mistook him for a bank robber. Throughout the book, he empathizes with – and humanizes the visionaries like Achebe and Nnaji who soon had trouble keeping afloat the magazine, African Commentary – and ensuring his livelihood in America. Even as he terrorizes the reader with the pain and urgency of his predicament, he is still laughing all through it. If you simply want to laugh, if you simply want to marvel at good writing, good storytelling, white rice and goat meat stew, comfort food in your winter, this is a book you must read. Ndibe hardly overthinks issues here, he just writes and lets the reader do the overthinking. Ndibe is a powerful storyteller. But I already told you that.

The essays are a rich harvest for those who choose to reflect on how, where and why the rain beat Africans. It is hard to choose a favorite but I enjoyed English Dreams, Communist Fantasies, and American Wrestling immensely. When Ndibe says:

If the British colonial administrators, merchants, and missionaries were to have any form of communication with the native, then the two sides needed the figure of the interpreter, a veritable bridge. Interpreters played an undeniable, essential role. But they were also often characterized in a harsh light. They were deemed to occupy a position of moral dubiety and cultural ambiguity, committed neither to their English masters nor their Igbo brethren but entirely to an illicit desire for lucre. They were sometimes distrusted by the British but prized for the communication they enabled; often feared and despised by their fellow Igbo but nevertheless courted. The Igbo sometimes described an interpreter as that man who could go into the white man’s mouth and pluck words from it. (pp. 4-5)

It is hard not to reflect on how in the 21st century, precious little has changed, how much of black Africa reels still under black-on-black oppression. Are today’s Nigerian intellectuals and writers not the new interpreters, stuffing their mouths with loot even as they say all the right things? The more things change, the more things stay the same.

It is a rich book and many readers will find plenty to agree with and to quibble over. In the absence of context, some of the banter would perhaps make interesting debate material on my Facebook wall. Hear Ndibe seeming to throw red meat at the warriors of feminism, in the essay, Nigerian, Going Dutch:

Let me insert a note of cultural information. In Nigeria, when somebody invites another—or even others—to a meal, it is understood that the inviter will pick up the tab. However, it is unusual for a Nigerian woman to treat a man to a meal in a restaurant. For that matter, it is not common practice for a Nigerian woman to buy a man much of anything. (pp. 62-63)

You must read the essay, A dying father, Dreams of Burma and England. Moving was the narrative about the bond of friendship between his father Christopher Chidebe Ndibe and the English man John Tucker a lieutenant in the British army in Burma when Ndibe’s father was a noncommissioned officer with the rank of lance corporal. By the way, if you are Facebook friends with Ndibe (you should be, he is a treasure trove of living literature) you would be familiar with his running commentary on this beautiful friendship, including this November 2014 post containing pictures of him and John Tucker’s son imitating an earlier photo pose of their fathers.

F451324A-1F57-4B1B-852E-FA9E4040ED0C

In Never Look an American in the Eye, the essay that bears the title of the book, delightful turns of phrase, and impish sentences take you where you least expect. Here is one of the many hilarious descriptions of his impression upon discovering winter and America’s chill:

Years ago, when I was still in secondary school, American movies would be shown once every few months in one pastoral town or another. Wherever they came, the townsfolk—men, women, and youngsters—would gather in an open space, often a soccer field, for a night at the movies. To this day, I have never fathomed—nor have I found anybody who knows—the source of the movies. Perhaps it was the brainchild of the Central Intelligence Agency. It was in the heyday of the Cold War. What better way for the CIA to impress the heck out of us—to win the undecided hearts of Nigerians—than to show us images of the confident, swaggering, swashbuckling American. (pp. 34-35)

The essay English dreams, communist fantasies, and American wrestling is a powerful treatise on the cold war, the struggle for the countries of Africa by the superpowers, all through the eyes of a precocious boy. One realizes sadly how the structures of the time were designed to achieve a singular aim: Indoctrination.

In my secondary-school days, a kind of chewing gum was in vogue. Each pack of gum came with a small card that bore the name of an American actor. You unwrapped the gum and saw a card with the name and photo of, say, Lorne Greene or Dan Blocker. One day, I unveiled a card with the photo and name of Tony Curtis. I believe he had two guns. My parents had named me Anthony, after Saint Anthony of Padua. The moment I saw the card, I renamed myself Tony Curtis. It became my reigning name throughout my secondary-school years and gave me a newfound swagger that went with a wild, awakening interest in girls. A part of me adored the country that had sent me this new, heady, gun-flaunting name. There was a strange music to it, the same way other “American” names had captivated me and many other youngsters of my generation. Many of my secondary-school mates adopted North American names, won over by their unusual sound. One friend took Alabama, another Manitoba, yet another Lorne Greene. There was an Adam Faith and an Arizona. I was thrilled by the sound of Tennessee and Mississippi; I couldn’t wait to visit them. (pp. 13-14)

Like Chimamanda Ngozi Adichie’s books, like Achebe’s books, Ndibe’s books will find their ways into the classrooms of the West, where impressionable young people will be schooled in the ways of the world according to writers of Nigerian extraction. The irony? Nigerian children need these books more than Westerners, but they live in a world that cannot afford the voices of her writers, because there are no robust structures for sustaining reading and learning. Worse, there are voices inside Nigeria, but no one hears them. Those the world calls Nigerian writers mostly live abroad and produce what arguably diaspora writing. The writer Amatosire Dore who writes from Nigeria argues angrily that Nigeria has not produced any indigenous writer worth reading. It is a debate worth having:

“The class of Chinua Achebe and Wole Soyinka are British created minds. Achebe produced works in Nigeria as a paid employee of the Nigerian Broadcasting Corporation with a house in Ikoyi. Soyinka received pre-independence government education and his works were produced by the British pounds. Buchi Emecheta couldn’t have produced a single line of literature, in Nigeria, with five children and a missing husband. We killed Christopher Okigbo during the Civil War and successive military regimes got rid of the rest by firing squad, poverty, fake drugs, bad roads or self-imposed exile. They sentenced Soyinka to solitary confinement and crippled Achebe’s legs. Chimamanda Adichie went abroad before they could get her at Nsukka. But her generation of Nigerian writers-in-diaspora have been coming and going for several seasons like a gang of abikus. Our book pirates are sucking them dry and Nigerian publishers can’t afford to publish Ghana Must Go, Open City and other books by the class of Adichie.”

“When goats decide to write their stories and actually do so, they become writers. If Nigeria provides the facilities for a goat to write and publish stories, the goat becomes a “Nigerian Writer”. There are no “Nigerian Writers” worth reading. Read an average Nigerian newspaper, watch a typical Nollywood film, or buy a Made-in-Nigeria book that wasn’t first published in Europe or America and you’ll find “Nigerian Writers”. Ben Okri, Chimamanda Adichie, Teju Cole, Helon Habila, Sefi Atta, Chris Abani, Segun Afolabi, Chika Unigwe and other global names are not “Nigerian Writers”. They are just cultural refugees with Nigerian passports who are pampered and sustained by America and Europe. Can a country without libraries and the conditions to sustain life produce writers? If pottery was haram, would Northern Nigeria have produced Ladi Kwali? If bronze works were forbidden, will the ancient Bini Kingdom produce art?

Most of the stories in this collection happened from the late eighties to the late nineties. In sharing these stories of life in America, Ndibe acknowledges that the times are changing and in 21st century America, many old prejudices are now stale, replaced by new ones, thanks to advances in technology that have opened up the world and brought down old walls. However, in a subversive way, this collection of essays is incredibly important in charting the ongoing narrative that is called African literature since it subtly and expertly captures an era that would be alien to many in the young generation. I admire the way Ndibe uses the brilliance of his humor and intellect to tell complex stories simply and in a way that engages. Yemisi Aribisala uses a different technique to chart similar journeys, in her book of essays, Longthroat Memoirs: Soups, Sex Nigerian Tastebuds, where she uses food as a literary substrate to capture narratives that overlap generational eras. As I shared earlier, Folarin’s essays on America provide fascinating and insightful perspectives on his immigrant father who happens to be of Ndibe’s and my generation. It would be just awesome to have these three writers on a digital platform talking about all of this and more.

Never Look an American in the Eye is an eminently readable book; Ndibe deploys one of my pet peeves to sustain his audience beyond Nigeria; he goes “universal” in helpfully explaining some indigenous Nigerian terms to the (Western) uninitiated. Akamu is a “hot porridge made from ground fermented corn”, and rice and beans becomes “a spicy black-eyed pea porridge, and white rice.” The “flying turtle” in the title is actually a Westernized version of the tortoise a lengendary character in Nigerian folklore that appears in the essay in the book, An African folktale, A Wall Street lesson, perhaps a way of making Americans connect with the tortoise and the book,. I think Ndibe should have looked his Western editors in the eye and insisted on “flying tortoise.” Techniques like this are sure to extend the debate on how far African writers should go in translating for the benefit of the other, and the pitfalls of cultural appropriation. It is a debate spurred by Chigozie Obioma reacting to feedback by African readers to his book, The Fishermen, who felt he had bent over backwards to make his book accessible to Western readers.  The writer, Socrates Mbamalu in response recently issued a robust defense of the notion of “provincialism” in writing. I agree:

Contrary to Chigozie’s statement, where he says those writers concerned with provincialism are concerned with pleasing a particular base of readers, one can equally say that those concerned with explaining local words are similarly concerned with pandering to the West and pleasing the readers from the West, otherwise why would one explain eba as a ‘yellow globular mashed potato clone made from cassava chippings’? If I used ugali instead of eba in a sentence, would it change anything? Unless, according to Chigozie, I am trying to convey a vivid sense of something. Maybe just curiosity as to what ugali is, and how ugali is different from eba, say in preparation and content. What then does the reader gain or lose in a story in being told eba is a ‘globular mashed potato clone’ if the eba itself doesn’t serve any other purpose in the story other than it being just food.

Finally,  the world outside of Nigeria will judge Okey Ndibe mostly by his books (Foreign Gods, Inc., Arrows of Rain, Writers, Writing on Conflicts and Wars in Africa, not by his prodigious output in Nigerian newspapers and online as an essayist and regular commentator on Nigerian politics and African literature.  As an aside, you should read his essay, My Biafran Eyes, an autobiographical piece on the Nigerian civil war. It is one of the most important works on that unfortunate war.  Ndibe is a mentor to many African writers, one of an army of a few older writers between Soyinka and Achebes’s generation, and the current generation of young writers, who have successfully bridged analog and digital writing, with grace and vision. Indeed, it is the case that he has suffered indignities and harassment in the hands of state security officials at the Nigerian borders on account of his political views and advocacy. Ndibe is a renaissance man worth celebrating beyond his books.

C06FE9A4-A1D4-4BF5-B6BE-7B2B139CB8E7

By the way, whatever happened to those audio recordings of Achebe? They would be worth a pretty mint today. What am I babbling about, you ask? You would have to buy the book. And read the essay, English dreams, communist fantasies, and American wrestling. Thank me later.

Christmas, longing, loss, home and Babylon 

America. New Jersey. Christmas hymns. Sad markers to an interesting past of ever-changing seasons and constant longing. And my thoughts turn to home. Nigeria.

Nigeria. Some of my siblings are back home in Ewu, our ancestral home, determined to enjoy Christmas with our mother, Izuma of the Stout Bush. My brother texts me on WhatsApp; he has spent the past five hours trying to get his money out of ATMs. Five hours seem to be a lot just to get a fistful of dollars from a machine. But then, my brother has always been an unreliable witness, burdened with a vividly wild imagination and an oversized sense of drama. I discount his alleged pains and make all the right noises. My sister independently reports the same problem, she had traversed several clans from Ewu to Ekpoma and triumphantly reports success; she has extracted enough money from moody ATMs to buy the Christmas goat. We all cheer in the family group chat when she texts us a picture of a well-fed goat.

There will be a Christmas feast in our ancestral compound, unlike what we will have here in Babylon. There is food in the country, it is just that this season, ATMs are starved of sustenance. Nigeria is like that; there is always a shortage or two. But then, the stories of deprivation spice our meals and our stories and when we dance the movements are the poetry of triumph over adversity. Our stories always end well, even when they don’t end well. Always.

Nigeria. It just seems all our lives have been defined by want, or at best clarity of limited choices. We are making progress, I guess. We have come a long way from the most primal of shortages. Of water, light, and life that has meaning. They are still with us, these shortages, but now we have ATMs refusing to give us back what we put in them.

Na today? My dad used to wake us kids up at the first breath of dawn to go fetch water from the streams under the hills of Igarra. It was back-breaking work which we did as we sleep-walked. Every day. The pipes that came with the colonial masters had long since stopped delivering water to the public taps. My father said the colonial masters left with their competence and left us nothing but our bullshit. Well, he didn’t say bullshit, but things get lost in the translation. We had water taps, yes, but now they are only good as dry markers, mute GPS sentries to places in the heart.

As a little boy, I liked going to the streams of Igarra to see the little fish and to marvel at the wonder that was the hills. Even in those days I was addicted to dreaming. The Nigeria of my youth was epileptic, giving out promises in bursts and relapsing into incompetence. A vicious cycle of nonsense.

America has too much; here we suffer from the poverty of prosperity. This is not as it should be. Ask Africa. There is a reason for longing. There is a reason for deprivation. If you have never experienced loss, you’ll never be happy, if you’ve never been hungry you’ll never know the joy of satisfying a hunger.

Nigeria is like America; her rivers are fed by the poor. You know that river in Africa that you saw on the National Geographic channel, the one filled with famished crocodiles that antelopes had to cross, or die from famine? What a feast for the crocodiles. I am one of the few antelopes that got away. I should make a tee-shirt: I survived Africa. And now I am trying to survive America.

We are still here. Christmas in New Jersey. The music is beautiful, the people are even more beautiful. They are dancing and the moves, graceful, tell stories of war, loves and losses but each step is of quiet defiance. We are here; we are not going anywhere.

We are trying to survive America. I am almost there. I am approaching the winter of my life’s journey and the house is emptying itself of the laughter and tears of children. Our son, Fearless Fang is the only one left at home. He is my constant companion when he is not swift enough to escape the house before my eyes alight on him. He carries my goatskin bag everywhere I go. Goatskin bag? I don’t know what one looks like but it makes this story sufficiently exotic enough to earn a place in an “international” literary journal. Western editors like bullshit like that.

I will miss my son. He helps me complete my haircuts. I cannot see the back of my head. He is my eyes. At my back. He’s got my back. With his eyes. How will I cut my hair when he’s gone to college in the fall? I’ll cross that river of crocodiles when the time comes. For now, I’ll just enjoy what I can. Life goes on. Always

Nigeria on my mind: Who will bell this cat?

Nigeria is on my mind. We are living in interesting times. Many years from now, historians will agree that one of the best things to ever happen to Nigeria was the election of Muhammadu Buhari as president. It is hard to find a more corrupt and hypocritical government than Buhari’s in the history of Nigeria; indeed there is a collective national embarrassment at the thought that a malignant blight rules Nigeria. 

This is not what Nigerians hoped for and asked for. They got duped by the APC and her PhD vuvuzelas. They in turn got duped by Buhari and now they are fighting mad. Interesting.

Let it be said that in Buhari Nigerians have learned a bitter lesson. Some would say that is wishful thinking given the lusty eagerness with which Nigerians are now cheering on the sweet words of the nouveau anti-Buharists, the loud-mouthed broken GPS vuvuzelas that landed our national lorry in the valley of despair and hopelessness.

So those that told us Buhari would be the best thing to happen to Nigeria since jollof rice are now up in arms and will not be consoled. Some are even on the ground in Nigeria begging to be mauled and arrested. Wonderful. These are the same people who worked overtime to blackmail, berate and shut up those of us who refused to drink the burukutu served up by the APC.

I salute these new social justice warriors for carrying my mantle of real change in Nigeria, especially my friends who dubbed me a broken record, for they are now the broken record, singing the same song I have been belting out every day for the past several years. There is a lesson there: If you stand up and speak the truth of your pain long enough, someone will come along to carry your burden. It still shakes me to my foundations that these new wailers, curators of Nigeria’s past bloody history truly believed that given our past, their judgment to hand over Nigeria to Buhari and his acolytes was appropriate.

To be fair, there have been some true warriors for justice, equity and transparency in Nigeria, many of them young folks. The couple of concessions Buhari’s inept and clueless government has made has been due to the hard work of a few studying what little data is out there and loudly sharing their objective critiques. However, true accountability remains a real problem. We have nothing but opinions, few people are being held accountable.

No nation can survive without accountability and robust structures of governance. Our broken, dying, moribund institutions are merely symptoms of the breakdown in structures and accountability. Who will bell the cat? I daresay, not these new wailers. We have heard their songs before. And the beat goes on.

We may end up ignoring history again and avoiding this lesson but know this: Buhari’s ascension to the throne of shame, his election has demystified him, all politicians, and all intellectuals (including writers) and exposed virtually all of us as self-serving rent-seekers. We are living in interesting times and one prays that our great country is greater than the machinations of the men that have held her hostage since Independence. Again, there is the hope that Nigerians have learned their lessons from this epic mistake that is the Buhari presidency; that they have carefully documented why, how and when we got to this mess. And more importantly who led us into this national quagmire.

Hope is fleeting though, perhaps a mirage. I cannot get over this tragicomedy: Those that led us into this mess, those that carefully drove our national truck into this mess, our PhD talking heads are now the ones gleefully pointing out all the potholes that they drove us into – to loud applause from the abused. Why are victims cheering their abductors? This dysfunction is what the PhDs call the Stockholm syndrome, a perverse love affair with one’s jailers and abusers.

Nigerians have been abused for too long, and I say to them: You must gain back your self-esteem. Forgive those who drove you into this hell but stay away from them. They will hurt you again. Not on purpose perhaps, but simply because they are clueless. Outside of their pretty and seductive words, they have never supervised even a dog in their lifetime, so they have no idea what it would take to run a complex country like Nigeria. You need new heroes. In fact, believe it or not, many of you cheering them on may be smarter and more experienced than their glib words may suggest. You may be the hero you seek.

Nigerians have gotten bad advice from many talking heads, the vast majority of whom live in the Diaspora and seem to have no other qualification for national service other than that they live abroad. Nigeria has suffered. It is not their fault but Nigerians seem to be suffering from a national inferiority complex. All it takes for anyone to be taken seriously these days is to write about Nigeria’s problems from abroad, abroad as in Europe and North America. Indeed it is easy to prove that virtually all the hare-brained ideas that Buhari’s hapless regime attempted to implement came from alleged thinkers who live abroad. People with PhDs abroad who would not qualify for a 3-minute slot in a community forum in their places of abode are experts on governance in Nigeria. They demand and obtain access to the highest places of the land and proceed to try to govern armed with nothing but shallow platitudes. It is easy. I have gotten access to strange and powerful places in Nigeria because someone simply said, “This is Ikhide, he is from America!” These talking heads have every right to their personal opinions but the time for bullshit is past tense.

We know now that slick pie charts and PowerPoint slides are inappropriate tools of governance. Talk is cheap. We are lazy, let’s just be honest, we are. Our laziness will kill off our country. Consider this a call to action, we must kill off our communal laziness in order to save Nigeria. The time is now for structural reform. It is hard work, but we have no choice. It is time to end this culture that has turned a once-great country into a space for sloth and graft.

At some point it will become obvious that we cannot continue to live like this. This is a national crisis. Nigeria as it is currently constituted is a failed project, a broken lorry that needs a new engine and a brand new set of wheels. The center is too powerful. It is time to negotiate the terms of Nigeria’s existence. It is counterintuitive but this needs to be said: Be wary of those who trot out the “One Nigeria” mantra and accuse you of “tribalism” once you begin to question the leaky, shaky, sketchy assumptions upon which Nigeria shivers. They are more than likely the real agents of nepotism using cute cloying words to protect the status quo. They feed fat from the status quo and any attempt to look at new ways of doing business threatens them and their agenda. All politics is local, Nigeria is a country of hundreds of nations; it stands to reason therefore that all power should devolve to the local. The federal government as is presently constituted is an ancient relic from ancient colonial times, it is in the wrong business and it needs to go.

Look around you. The people asking you to be patriots are hypocrites. They do not believe in your schools, your hospitals, your roads, your safety, security and welfare. That is why their families are abroad enjoying these things while they rule over you with the mere force of their empty words. Perhaps we need to admit that we are incapable of governing ourselves. My generation and older have failed the nation, no ifs, no buts about it, we have created lovely spaces for ourselves from which we pontificate and excite the disenfranchised. Worse, we are raising a generation of young leaders that threaten to be worse than us – they are narcissistic, self-serving and thoroughly dishonest – and poorly educated to boot. This army of locusts you will find on social media grabbing adoring followers like honey does flies. I despair that this cycle is vicious. I honestly do. But I am not there. At some point, those that are on the ground will detruthcide, enough is enough and rise up and do what they must do to secure their present and their future from rent-seekers. It is the only way out. Who will bell the cat?

Good night.

And yes, speak the truth, even if your voice shakes.

Elnathan’s song: Born into a war on a boiling Tuesday

“Let your women study,’ Sheikh said, ‘and let them vote. Let them learn how to read. The wives of Christians read and write and our wives cannot even read the Quran. There is no sin if a man accompanies his wives to go and queue up to register or to vote.”

– Born on a Tuesday, Elnathan John p116

The writer Elnathan John is something of a celebrity renegade in the African literary scene. He rules the waves on social media, this eccentric and eclectic Twitter Overlord who sits perched on an imaginary throne, dispensing carefully crafted snarky but profound tweets that throb and seethe with controlled rage and truth, tweets that often develop lives of their own in the re-tweeting and re-telling, as they utilize the magic of the multiplier effect to replicate and go viral in infinite directions. Elnathan could probably make a nice living by allowing ads on his Twitter site; he has the kinds of followers that make him an opinion – and possibly brand leader.

Elnathan is probably not well known in Western literary circles where the keepers of the gates of African literature live, but it has not been without trying. He has been shortlisted twice for the prestigious Caine Prize; in 2013 for his short story Bayan Layi, and in 2015 for Flying. He is yet to win the prize. I almost expect him to be back on the shortlist in 2016, he is quietly relentless. Elnathan can also be quite controversial, he seems to court and relish the drama of being the center of literary and social media attention. His spat with Chimamanda Ngozi Adichie is well chronicled here. Here is a television interview of Elnathan that gives further insights into the numerous demons that drive his creativity.

elnathanprofileSo, Elnathan has a new book out, Born on a Tuesday, published by Cassava Republic Publishing Press. It is just the case that even as the world is changing few writers feel accomplished without writing a book. This is interesting because it is not as if Elnathan needs a book to establish his cred as a writer. He is easily one of the most important writers to come out of Africa in the 21st century and the world has the gift of the Internet to hold responsible for his restless presence in readers’ daily lives. It is a sign of the changing times that he is his own publisher, on social media and on his blog, spewing forth thought provoking material laden with sardonic humor without the permission of avuncular gatekeepers.

It is the truth: Few African writers feel accomplished without being published by a publisher in the West. There they have all the tools that a writer needs and they also have access to a willing paying audience. There seems to be a movement to change that, thanks to a new crop of writers like Elnathan (most of them living inside Africa) willing to work with publishers on their own terms. Rather than endure the clinical editing of Western publishers, they are turning to African publishers. This is a leap of faith and a gamble, for many African publishers are pretend publishing outfits, giant stapling guns with a lot of heart but little to offer writers. However, having just read Saah Millimono’s Love Interrupted published by Kenya-based Kwani Trust and now Elnathan’s Born on a Tuesday, published by Cassava Republic, it is my fervent wish that I am not forced to eat my words. Like Love Interrupted, I was impressed by the quality of print and editing of Born on a Tuesday. I looked hard but I could not find a single typo or sentence that was out of place in that book. This book can compete with any book published outside Africa. The book said to me, “My writer and publisher are serious people.” That is so refreshing and I sincerely hope that this is an upward trend for African publishing. Kudos to the people behind Cassava Republic.

Yes, I read Born on a Tuesday. And I liked it. I was taken by this little book that took me places in Nigeria and in the heart that I did not know existed. There should be a special place in hell for those who think Africa is one large country. This book confronts prejudices and ignorance about a large swath of Nigeria and then suddenly the reader understands why Elnathan would look the world in the eye and insist on writing what he refers to on social media as his own reality. This time I agree with Elnathan, Born on a Tuesday is not poverty porn, but a serious exploration and analysis of a very important part of Nigeria. In the process, Elnathan makes a powerful case: His life’s journeys are far removed from those of the average Southern reader and writer. In that respect, alone, this is an incredibly important book, one that needed to be written despite the risk that it would be put under the category of poverty porn. There is another sense in which Born on a Tuesday is an important book; it joins a robust body of literary works that are now shaping an intellectual dichotomy between Diaspora writing and writing from within the continent. That alone is enough to keep several PhD candidates busy.

Born on a tuesdayIn Born on a Tuesday Elnathan wraps several issues around a simple plot: The protagonist, a boy Ahmad Dantala leaves home to attend a Muslim school far away from his parents. Through this simple act of dislocation, the reader is taken through a bloody roller-coaster of emotions and violence in Northern Nigeria as life becomes a theater of war for this boy and he is forced to live in strange places and be mentored by even stranger people.

It is easy to fall in love with Dantala, this inquisitive kid, this autodidact who knows Hausa and Arabic and in between the spaces of his anxieties studies English with great success. Spoiler alert: This is a very graphic novel and if you don’t have the stomach for blood and other bodily fluids, this book is not for you. It is a book of unspeakable sadness. Grief is a leaden blanket that almost overcomes. Fleeing darkness, Dantala moves from place to place mentor to mentor and repeatedly suffers heartbreak of the bone crushing kind. He is almost clinical and detached in narrating the child abuse that is his daily lot. He says matter-of-factly in that voice that haunts and hurts the soul, “I have never memorized anything without a whip in front of me.” Your heart goes out to the voice, the narrator.

Dantala’s voice is the terrified voice of a boy who has seen too much. Somebody’s hand is chopped off for stealing meat, women are beaten savagely by cruel men for the sin of being married to them and children grow up to learn that cruelty is normal. The book reads like a movie from hell. I can see this as a movie actually. Yes, there is unspeakable cruelty in the form of torture; human beings are slaughtered like mere goats. At some point, the violence becomes monotonous and meaningless and the reader asks, “What is the purpose of all this?”

There is purpose and beauty in this book. It does help that the book is immensely readable with beautiful unpretentious prose that keeps you wondering what will happen next. Born on a Tuesday is pretty prose-poetry rolling past the eyes, lovely words conjured by an artist filled with a quiet self-confidence. There is nothing to prove here, Elnathan can write. Born on a Tuesday is a well-paced book, sometimes, the reader’s heart races as the book teases the senses. In a sense the book is almost prophetic. Nigeria seethes, held hostage by ignorance and arrogance, people will not be bothered about history because history is no longer being taught in Nigeria’s classrooms. Boko Haram is on a rampage, the politicians of old are here draped in new agbada and ancient ideas and Biafra is back into our consciousness roaring on the dysfunctional backs of philistines with a mission.

Is that not how they told us that, during the Civil War, the same man who was pushing the Nyamirai to attack Nigeria jumped on a plane and ran away when he saw that his people were defeated? People never learn. p228

There is anger in the land because, as the book demonstrates, the people do not remember. Actually you don’t remember what you don’t know. This book teaches you about these things, so you will never forget. This book should be taught in the classrooms, it packs so much in, it would make a great text for instruction in literature, politics and (the ethics) of organized religion. This is a book about war and living and loving. It is deceptive in how it reads like a simple story in the beginning but soon gets serious and almost tedious towards the end. It is stunning how much Elnathan packs into this one story. I would like to see this book paired with Chimamanda Ngozi Adichie’s epic, Half of a Yellow Sun as instructional text in graduate studies. I would take that course in a heartbeat.

There is compassion and the humanity shines through. Elnathan displays a good grasp of Islam and its attendant culture and educates the reader with great discipline and patience. The reader learns many things; do you know kosai is akara? To my great delight, Elnathan did not bother giving helpful explanations and footnotes – I had to google unfamiliar Nigerian terms like Dambe and tozali. And I found out that koko is also akamu.

Born on a Tuesday makes the case that in Nigeria, many dysfunctions have rushed into the huge vacuum left by a rank failure of leadership. Citizens, rich and poor are thus terrorized as they try to survive in a state in which structures and institutions have been compromised by graft and incompetence. There is politics featuring violent political rivalry. Between the Small Party and the Big Party. There is anti-Semitism, the alert reader learns about sects, divisions and anxieties within the Muslim community in Nigeria. The reader learns about the evil of scammer-NGOs fleecing donors. Google Dan daudu. And there is bigotry:

A Yoruba man is a Yoruba man. No matter how Muslim they become. They stab you in the back. That is how they are. Hypocrites.  p121

Elnathan displays courage in his quiet but in your face, matter-of-fact narration of things many would rather not talk about. It is a time of discovery among boys and girls struggling through adolescence and taboo issues like masturbation and homosexuality; two boys engage in gay sex and the resulting guilt and confusion feels like mourning:

Malam Junaidu said it was a sin fasting could not cleanse. I had heard of men being together, read many hadiths about sodomy, but I had never seen it with my own eyes. I wondered what they did before I came and how they did it. When I imagined how painful it was sometimes to shit in the toilet, especially when I ate a lot of bread, I wondered if Bilal didn’t feel pain allowing Abdulkareem’s penis inside him. I thought of the hadith that said that the earth trembles whenever there is an act of sodomy and wondered how many times they had done it and if I ever felt the earth tremble. It made me feel nauseated when I thought of it—Abdulkareem touching Bilal, Bilal bending over—how they could prefer themselves to girls?

Born on a Tuesday is quietly funny, brimming with sardonic humor. My favorite chapter is the one named My Words, in the protagonist’s hand writing. That chapter alone is worth the price of the book. It is perhaps the most creative thing I have seen from a writer in a long time. It is so cute and adorable you fall in love with the protagonist, Dantala. It is as if he is walking around in a drugged, poetic daze amused, if not bemused by an ever-changing dispensation that stays new and unknowable:

I walk past the ward where they say the oldest patient in the hospital is. Everyone says he has been here for many years. Sometimes he goes unconscious for months and just when they think he might not make it, he wakes up. Only Allah knows what type of sickness that is that makes a man go to sleep for months. p121

Sometimes I wish I knew why Allah does His things. Why He lets good people get shot and bad people get all the glory; why He lets bad people have such gifts like the power to move crowds and convince people and make grown men cry. It is His earth. p128

I am happy that I know the difference of piece of paper and sheet of paper. It use to worry me. But now I know piece of paper is paper that is not complete that somebody tear to write something and sheet of paper is a full paper that is complete. p134

In Dantala’s world, we find pockets of wealth lying side by side with a culture of poverty and misery marinated in a sea of organized religion. It is a society that is deeply dysfunctional and violent even as its leaders preach peace. Dantala finds comfort in violence – and his religious fate. As if they are both linked. His religion takes him to a peaceful place but the road is strewn with violence. He is awed by raw wealth, power and education. It’s all about power:

The deputy governor has so many people around him. He has someone holding his bag, someone pulling out a chair for him, someone holding his phones and someone writing when he speaks. I wonder why one man needs so many people as if he were a cripple. Sheikh does not even let me carry his bag. p140

Born on a Tuesday opens Northern Nigeria to the world in a way that Cyprian Ekwensi’s Burning Grass did decades ago, albeit more intensely and with an edgy attitude. Also, as I reflected on the fate of the young Dantala and Aisha, his love interest in a time of war, I remembered Ngugi Wa Thiong’o’s Weep Not Child, and the love of children in a time of Mau Mau and marauding colonialists.

Dantala is Elnathan’s Obierika of Chinua Achebe’s Things Fall Apart, the sensitive soul who thinks about these things. He is socially awkward but he asks interesting questions: “A bra is an interesting piece of clothing. I wonder who came up with the complicated idea.” And like Obierika he thinks about a lot of things and he struggles to understand the world or the war he was born into:

Malam Abdul-Nur opens with a long Arabic quotation from a book by Bakr ibn Abdullah Abu Zayd. He then translates it into Hausa and explains how Islamic societies were self-sufficient and pious and progressive. The Europeans, he explains, needing to conquer Muslim people, sought to start by conquering their culture through worthless and sinful education. He says that if the Europeans had come with guns and ships, it might have been easy to fend them off. But they came with liberal ideas and education to slowly eat at the root of Islamic civilisation and control. He calls the modern Islamic universities ‘so-called Islamic universities’ because they have adopted Western education. Then he takes a more direct hit at Sheikh by saying that the basis of the Nigerian government is kufr because democracy is ‘a disgusting, anti-Islamic, Western invention which seeks to introduce liberal ideas and kill Islamic values. p196

There is one reason you should read this book. Elnathan paid a lot of attention to character design and development and it shows beautifully. You will love the characters in the book, these are not stick figures, these are not caricatures; these are thinking people. Africa has thinking people. They even have books in their homes. Wow, what a concept. African writers would do well to read this book and see what it means to talk about a people without feeding the bigoted jaundiced views of an entire continent. By the way, if you are interested in having a taste of Born on a Tuesday, please read his short story, Bayan Layi, which earned him a place on the Caine Prize shortlist in 2013. It resurfaces as the first chapter of the book.

Finally, Born on a Tuesday is about purpose. What is the purpose of writing? What should writers be writing about in a world filled with anxieties and terror? Is it the writer’s burden to be the moral voice of those without voices? Elnathan has earned my respect and admiration. He and many other writers have stayed firmly rooted in the earth in Africa quietly telling their truths with every canvas available to them. This book screams to be taught in every classroom out there. In Elnathan’s fiction, there is history, that subject deleted from Nigeria’s classrooms. I would love to see this book read to millions of youngsters in the world. It is not just a good book, it is an important book. I love the new literary warriors, most of them writing from within the continent as opposed to Diaspora writers, writing with a new-found confidence, and unapologetically doing their thing. With this book, Elnathan joins that army of writers. In Born on a Tuesday, nothing indigenous like egusi is italicized, not much is needlessly explained. Like A. Igoni Barrett in his book, Blackass, Elnathan says, If you don’t understand it, Google it! I love it!

Naijanet, Wole Soyinka, The Gang of Four, Goebbels and the Reprobate!

The Nobel laureate, Professor Wole Soyinka, like many revered thinkers is rightly worried about the declining reading culture in the 21st century and is concerned that the Internet is contributing to this dysfunction.  Soyinka is worried that relying primarily on the Internet would spell doom for books.  He raises legitimate issues that deserve to be explored in great depth. However, Soyinka is famously reticent about the Internet and the communities it has spawned. The records show that these communities have not always been kind to him. He talks about his experience with individuals and groups, some of which spilled into online forums like Naijanet in his memoir, You Must Set Forth at Dawn (see my review here).

Naijanet? Well, Nigerians have formed online communities for a long time. In the early nineties, if you had any connection with an institution of higher learning or a multinational corporation, you had access to an email account. They were initially difficult to use but gradually email readers came along, as well as the precursors of the web. Naijanet, a mailing list or “list-serve”, founded in in the early 90’s was the premier online watering hole for Nigerians at the time. Out of Naijanet came other list-serves created to meet a real or perceived need absent in Naijanet.

Naijanet was a vibrant market among academicians and professionals in the Diaspora, and a hotbed of political activism – for and against Sani Abacha’s regime. Many activists were recruited on Naijanet by either side. It became a means of communication and of rallying the troops during the prodemocracy struggle in the 90’s as Nigerians sought to topple the dictator Sani Abacha. Those were heady days. When we needed to attend a rally, we used email. When we needed to raise money, we used email. When someone died we wrote some very heartfelt and (yes, pretty bad poetry) to manage our grief. My second daughter was born on July 4, 1995. We did an e-naming ceremony for her on Naijanet and we christened her Ominira (Yoruba for freedom). We raised quite a bit of money for the cause and for things like awareness campaigns to eradicate spinal meningitis. It is a big shame that these things have not been documented anywhere, however some of these activities are in the archives at Googlegroups.

soyinkaAs far as I know, Soyinka was never a member of Naijanet himself. He clearly monitored our activities as they pertained to the prodemocracy movement. A tidbit involving Soyinka and Naijanet: In 1994, there was a young doctoral student at the University of Connecticut, Storrs (UConn). His name was Ganiyu Jaiyeola. He had a rabid contempt for MKO Abiola and was wary of Soyinka’s prodemocracy credentials. That year, UConn decided to give an award to MKO Abiola. Ganiyu wrote to his university denouncing MKO and demanded that UConn withdraw the honor. When that news got to Naijanet, there was an unspeakable uproar. Most people wanted Ganiyu’s head (he was a Naijanetter). UConn was deluged by angry phone calls from netters. Many members of Naijanet signed a petition objecting to Ganiyu’s letter and requesting that MKO be honored by UConn.

Here is the petition to Uconn. The petition, circulated online and signed by exactly 50 people from many countries abroad, no mean feat in those days, was perhaps the first naija e-petition ever. In 1994. Many of us loathed Ganiyu but from the benefit of hindsight, he was not a bad guy; he simply believed that those of us who were against  the annulment of democracy (on June 12, 1993) were thieves, phonies, carpet baggers, interlopers, etc. (insert your favorite abusive term). Many of us did not particularly care for MKO; this starry-eyed idealist simply felt at the time that for me, June 12 was the end of the shifting of the goal posts by the military. The battle grew ferocious; both sides trying to do each other in terms of the degree of abuse hurled at opponents.

Enter Soyinka. Sometime in 1995, Ganiyu decided to compile a thick unflattering dossier on Soyinka and he proceeded to distribute this dossier to the US State Department and the civil rights activist Randall Robinson who was dead-set on ending Abacha’s reign of terror. Ganiyu was a temperamental and energetic fellow and fiercely independent; whatever he set his sights on, he went after. When Soyinka got wind of Ganiyu’s activities, he became incensed and wrote a long letter excoriating Ganiyu. People close to Soyinka managed to convince him not to  mention Ganiyu by name in his missive. Ganiyu Jaiyeola’s name was replaced with the term “Reprobate.” Ganiyu loved the attention and declared that indeed he was the one that the Laureate was referring to. From that day on, the term “Reprobate” stuck on Ganiyu.

The letter, written in May 1995, begins like this and shows the beginning of Soyinka’s enduring ambivalence about the Internet:

I am an intruder, not being a NAIJANET subscriber. I don’t even know how these networks operate and, from this first, albeit indirect, encounter with this discussion and information exchange, I think it is something over extended people like myself should avoid, if only to conserve precious time and necessary equilibrium for a positive contribution to real issues. My intervention (this once only, I hope) is quite fortuitous.

A thick dossier accompanying a letter to Mr. Randall Robinson, Director of TRANSAFRICA, has just provided my first contact with NAIJANET, to which reference was made in the letter, and of which I have heard some remarks in the past. It is apparently the product of a student which is what I find singularly shocking. From the mercenaries and propaganda machinery of General Sani Abacha, one would consider this as routine, but what has a serious minded student got to do with such venal proceeding ? Opinions, even where debatable, and analysis, even where faulty, are the legitimate province of the student, but what place has a deliberate concoction of falsehood got in a student’s mind ?

I read this tract with dismay, albeit, ironically, with some illumination. I had been encountering, in recent times, some sturdily held distortions of the truth of events in Nigeria in astute minds which would normally discountenance the predictable lies of government functionaries. Coming from supposed students or independent professionals, who are trained to respect facts, however, I begin to understand why such blatant lies actually obtain a hold in their thinking. NAIJANET obviously has some perverse entities in its midst and, considering the crisis of our times, I feel that I must use this instance to affirm their self exposure to members of NAIJANET and their correspondents.

You may read the rest of Soyinka’s letter here.

Enter Jude Uzonwanne, a 22- or so year old. Somehow Jude had gotten close to Soyinka. He is mentioned as one of the Gang of Four in Soyinka’s book, You Must Set Forth at Dawn. Jude suffered immensely from his youth and he was not exactly the most principled of fellows. Things were getting decidedly dangerous online and on the ground and another netter Mukhtar Dan’Iyan, aka @MrAyeDee on Twitter  (mentioned in the book, please read this blog post in which in which I excerpted the pertinent passage) decided to stage a sting. He created a fake email address purporting to be trolling for recruits on behalf of the dictator General Sani Abacha. Jude fell for this bait and sent in a long resume of his and an equally long rambling essay on how General Abacha might use certain tools of propaganda to keep the masses down. His application started like this:

I would like to become a member of your organization. After carefully evaluating the current difficulties facing the Abacha Administration, I have decided that it… is in Nigeria’s National Security interest to cooperate with the current administration. After careful thought, I believe I should bring to bear, what my professors describe as my “prodigious intellect.” If accepted, I would bring to the organization my considerable talents; as an Honors Economics and History candidate, a World Bank Project research assistant, and a member of my university’s Board of Managers, I think I am well placed to understand the philosophical strains that propel behavior in the West. I think I can help the FGN reconstruct her rather battered image. It will be a tough task, but if certain tactical steps are taken, I believe we can achieve the same level of respectability that General Pinochet of Chile achieved between 1979 – 88. Also, if we are more respectful to the incisive powers of economic rationalization of human behavior, I think General Abacha’s Government can be in power as long as it wishes. But there are certain steps that need to be taken in the next few weeks. I hope you would carefully weigh my words; I look forward to joining the team of the Best and the Brightest.

From that day on, Jude was miserable, exposed as a Goebbels. Jude’s “application” to Abacha was circulated among a tight-knit group of Naijanetters. At some point, Jude wrote a long piece that was published in Nigeria that basically accused the pro-democracy movement and Soyinka specifically of violence (bombs, etc.).To cut a long story short, Kongi erupted in rage once more. Kongi faxed me at home a letter (dated December 24, 1996 on Emory University letterhead) excoriating Jude with the subject title “Jude “Goebbels” Uzonwanne.” He asked me to type it verbatim on to Naijanet:

Dear Dr. Onabanjo,

Re: Jude ‘Goebbels” Uzonwanne

Thank you very much for sending me the latest splurge from our young Goebbels. I agree with you that his pronouncements have now exceeded a mere “nuisance factor” and should be addressed in some form or the other. It is tempting to dismiss him as a poor man’s Walter Mitty, given the elaborate fantasy world he inhabits. I have good reasons to conclude that we are dealing here with a mimic Goebbels, one who has been given a distinctive mission and is resolved to execute it without the slightest scruple. The poor boy is a failed agent provocateur.

I have therefore passed the documents on to the F.B.I. with which, as you know, I am obliged to keep in touch over intelligence reports on the threats to my life. Uzonwanne’s statements are likely to provide crucial pieces in the diabolical jigsaw being constructed from Aso Rock to tie me to the bombings at home, and thus justify plans to try me ‘in absentia” and pass a formal death sentence. We are kept informed about these moves, I assure you. In the meantime, Uzonwanne should be encouraged to spew, in any medium he chooses, all the “dark secrets” that he claims to have about my activities. I am insisting to the FBI that they investigate every single one of them, then deal appropriately with whoever has been spreading dangerous falsehood, or whose activities transgress the laws of this nation.

In the meantime, let me assure you and others who have expressed concern that I have not yet reached dotage. To pick out just one among this plethora of concoctions – if I wished to set up an army, I would not pick as my “Chief of Staff” a twenty-two year old college boy who has never even attended a cadet course, is woefully short-sighted, and weaves fantasies around himself such as being in control of seven million dollars, a sum allegedly donated by rival oil companies that wished to end Shell’s domination in Nigeria and carve up its empire among themselves. There is of course a lot more, but I think I should let the FBI take over from there.

Happy Christmas to you and your family
Wole Soyinka
Copy: UDFN membership

I was not close to Soyinka, where he was a revered god, I was merely a foot soldier, however, I decided without telling him so that I was not going to post it on Naijanet, certainly not right away. It was brimming with rage against a young man and I didn’t see someone of Soyinka’s stature tangling with a kid. I figured he would sleep over it and call me back to not post it. Shortly after, the letter appeared on Naijanet. Kongi had gotten another netter to post it since I was dawdling! One thing you can say for Soyinka, he is connected.

As for that petition to the University of Connecticut, I am taken by the idealism of our youth at the time, the prose fairly sings of our passion, dreams and naiveté:

We believe it is appropriate to view Chief Abiola as a universal symbol of the Nigerian people’s yearning to join the league of those nations that have established a culture of respect and reverence for individual freedom, dignity and the collective views of the people. The Nigerian people have spoken loudly and clearly; this struggle is not about one individual. It is about the immediate and long-term survival of a nation that is greater than any one individual. Your action is an endorsement of the legitimate cry of our people for freedom.

In this light, we applaud your university’s decision to confer an honorary doctorate degree on Chief M.K.O. Abiola. Your gracious and courageous decision is an affirmation of your belief in the just struggle for democracy by the Nigerian people. As we write, the dictatorship continues to shut down all voices of reason and progress within Nigeria’s walls. As we write a once vibrant nation is being throttled economically by the intransigence of a few that have elevated their personal agenda above the dreams and aspirations of an overwhelming majority. Your action is a rallying bugle call to the international community. It says to all of us: this disgraceful display of despotism and intolerance must stop.

Today, fifteen years after democracy was installed in Nigeria, very few would disagree with Ganiyu’s admonition at the time. Not much has changed. Ganiyu was right. We were fooled by wolves.

A. Igoni Barrett, love, power, stories, living books, and all that jazz

“There are other human experiences and emotions to write about beside anger. Poems are not only for gunning, for other people, no matter how pernicious they may be. Anger is a tiny bit of human existence and should never be over-orchestrated. I am very suspicious of ‘Protest Poetry’. Poetry can be redemptive without being a banal protest; without exuding forced righteousness. Shrillness cheapens poems. A nation that demands that the entirety of its poetry should only address socio-political ills must be delusional, hysterical, and uninhabitable. A poet should not only be wracked with the meanness of history.”

– Uche Nduka in an interview with Uche Peter Umez

Igoni Barrett’s Love is Power, or Something Like That is a good, albeit frustrating read, those who love good writing will enjoy the power, intellect and industry that Barrett brings to this collection of nine tales. The Kindle copy is published by Graywolf Press, and the hard copy by Farafina Publishers. You should read the stories, if you’ve not already read them elsewhere online; Barrett displays great range in the writing. He is a powerful writer, and it shows in the stories, well it mostly does, for even with his immense talents and skills, this is a frustrating book. If the stories look familiar to some readers, it is because the book is really an archive of works previously published online. This is becoming a pattern with new writing – it portends the future of the book. The lot of the artist in the 21st century is to endure the book as a museum. Indeed it is the case that a frugal and enterprising reader could probably cobble these stories together free off of the Internet by simply trolling the Internet. I loved that the stories were well edited, some would say over-edited, perhaps to broaden the buying market to the West where the money is. Still I found a few editing issues. I wouldn’t give the publishers much credit for the editing quality since they were previously published by online journals that pride themselves on high publishing standards.

It is interesting, reading through the numerous blurbs in the book by many writers (Teju Cole, Binyavanga Wainaina, Doreen Baingana, Helon Habila, Michela Wrong, etc.) they speak mostly of Barrett as a writer of great talent and skills, rather than to the contents of the book. This is appropriate; they are on to something. As I often argue, it is unfair to judge today’s African writers solely on the output of their books. Chinua Achebe’s generation had only the book as the canvas for their literary output. Today’s generation is suffering an embarrassment of riches and a cruel paradox: They are doing great work in the new frontier – the Internet, that publisher of choice for young African writers – struggling with the reality and notion – that to be taken seriously as a writer one must have published a book – any book. For writers in Africa faced with a publishing industry that is at best mediocre, this is a tragedy. They are being judged by circumstances beyond their control. Love is Power or Something Like That is a good collection of stories but it does not even begin to light a candle to Barrett’s brilliance, innovation and leadership in telling the stories of Africa on the Internet. That is a shame, for when the history of online writing is told, at least with respect to African writing, Barrett’s name deserves to be up there with all the other digital warriors too numerous to mention that have ensured that Africa is undergoing a renaissance in literature.

So, let’s talk about the book. I have said it is an uneven book in terms of the quality of the stories, stories that stay with me because they are unrelenting in their sadness and despair. The stories bathe the reader with detailed vivid, disturbing imagination. Desolation, despair and mind-numbing suffering are everywhere. You get used to reading stuff like this:

The bathroom was small, low-ceilinged, and stank of mildew. A colony of chitinous creatures thrived in the wet earth underneath the metal bathtub. She glanced around out of habit to see if any cockroaches had ignored the daylight signal to return to their hiding places, but in the dim lighting, her eyesight failed her.

Barrett, A. Igoni (2013-05-07). Love Is Power, or Something Like That: Stories (Kindle Locations 73-75). Graywolf Press. Kindle Edition.

What strikes the reader is how Barrett expertly documents the intellectual and spiritual emptiness of life in contemporary Nigeria. Nigeria comes across as one vast farce, filled with suffering, incompetence and mediocre thinking. When the reader comes across signs of deep introspection in the characters one gasps with relief. The writer is challenged to entertain the reader with more than vacuous pablum. Nigeria hasn’t changed much; it is the same old stuff, the usual anxieties that seem to preoccupy African writers: immigration or the movement to other climes, the many vices of relationships (betrayal, infidelity), state sanctioned brigandage in the Nigerian Police Force. The new Christianity and prosperity churches, corruption, alcoholism, patriarchy, rape, you name it, all of Black Africa’s dysfunctions are collected like drunken deadbeats and made to stand at attention. It is discomfiting. In Barrett’s world, people live like lower animals. That is where his muse inhabits. There are all these asymptotes everywhere; Barrett is always questioning one injustice or the other, smirking at one dysfunction or the other. In unsparing detail. Many of these stories are beyond dark and disturbing. The darkness rushes and rises into a raging crescendo. And you are stunned by the casualness of evil. The Nigeria here is another planet. Dark. These are sad stories. Sometimes though, the love still shines through the savagery. Somehow you are reminded that these are human beings. There is humor, of the wry variety, not enough of it, alas. Barnett takes himself very seriously. Which reminds me, graphic illustrations would have broken the monotony of text.

About the stories, for my money, the piece, The Worst Thing That Happened is probably the most sophisticated short story I have read in recent times. This story alone is worth the price of the book. And yes, it debuted in Guernica (here). It contains some of Barrett’s most poignant prose. This is a deeply rich and brilliant conversation about immigration, relationships, the extended family, and fraying ties in a global world. This is brilliant, muscular writing strutting about with quiet dignity. The reader will enjoy cool lines like this one:

A FanYogo carton lay on the road, and strawberry yogurt had leaked out and pooled on her paved frontage, a lurid pink surface dive-bombed by flies. (Kindle Locations 103-104)

In a clever twist, Barrett ties it to another story in the book, Perpetua and GodSpeed, another lovely story marked by disciplined, tightly woven sentences that pounce into a beautiful trot. Here there is a tender reflection on fatherhood and one grows to admire Barrett’s eclectic eye.

Dream Chaser comes across as a dated story about 90’s style Internet scams. I am not sure I would call this a short story, whatever it is, I enjoyed it a bit. It needed more work and sounded somewhat contrived.

The Shape of a Full Circle is is a dizzying goulash of dysfunctions thrown together like empty bottles of alcohol enduring a drunk’s leer. In this story, a son’s love for the mother is unbroken by the hurtful dysfunction the ravages of his mother’s inner darkness. Every dysfunction is here, checked meticulously – alcoholism, an absent father, child abuse, theft, rampaging thugs, a society in decline. It is grossly overdone. And here, the prose comes alive and dies, comes alive and dies, as a beautiful writer is restrained by over-eager editors pulled apart by competing visions – a memorandum versus straight luscious writing. By the way, rats are everywhere in Barrett’s stories. Barett can paint the savagery, brutality, despair and helplessness from the incompetence that sometimes passes for life. These are disturbing tales of alcoholism and child neglect and abuse. The stories occasionally redeem themselves with lines like this:

Late into the night, while she nibbled the food and sucked the bottle, Daoju Anabraba apologized to her son, over and over again , for the life they were living, for her failure as a mother, for killing his grandfather. Dimié Abrakasa, a veteran of these episodes, kept his silence. Her speech grew slurred and slid farther into her throat; her eyelids sank, struggled, fell. She cried in sleep, the bottle clutched to her chest. She farted, loud and continuous. When her sobs became snores, Dimié Abrakasa rose from his seat at the foot of the bed. He freed the bottle from her grasp and placed it by the wall, where her hand, in the morning, would reach for it. Then he covered her up and blew out the light. (Kindle Locations 856-861)

This story houses some pretty prose poetry. It is as if Barrett is in a trance. Hear him:

The world turned gray, the temperature plummeted, and gusts of wind sprang up. The wind grew stronger and flung dust into the air. A lightning flash split the gloom and a rumble of cascading boulders burst from the skies. Another flash, sulphuric in its intensity— the thunderclap was like a shredding of the heavens. Birds crawled across the sky with panicked cries. There was a lull, everything froze in that instant; and then, with a sound like burning grass, rain fell. The raindrops had not made landfall when a bolt of blue-white lightning, like a forked tongue, streaked the sky, and one of its prongs struck a fleeing swallow. The bird stalled in midflight, then began to tumble earthward as the rain hit the ground. Through sheets of crashing water, pedestrians sprinted for cover. Puddles formed on the sidewalks, then flowed together and rushed for the drains, which brimmed over and poured water onto the road. The road became a river. Car engines drank water, coughed out steam, and died. Both sides of the road— and the sidewalks, too— got jammed. The horn blares of motorists became one long, unbroken blast. (Kindle Locations 536-539)

Beautiful. You wish he would produce prose like this from beginning to end. Hunting for delicacies like this was a perverse hunt, alas. And here he is channeling Ben Okri’s malarial, febrile brilliance. He writes: “The road became a river.” And you remember Ben Okri’s famous opening lines in The Famished Road:

“In the beginning there was a river. The river became a road and the road branched out to the whole world. And because the road was once a river it was always hungry.”

In Love is Power, or Something Like That, a troubled policeman tries hard to hold on to his sanity and his family. It is violent and bloody. A man is flogged mercilessly – with a cow’s leg snatched from a butcher’s stall. Still through the nightmarish story, pretty lines peek out of the undergrowth to gawk at the traumatized reader.

He spoke English like one who thought in it. (Kindle Locations 1152-1153)

From the bushes night sounds came: scrabbling noises in the undergrowth, predatory screeches and distressed squeals, the sheesh of breeze in the treetops. (Kindle Locations 1120-1121)

He felt how the warmth of the liquor would spread through his throat, his chest; but his imagination couldn’t replicate the solid weight of good alcohol hitting the belly. He’d made a pledge: no more, not when he was in uniform. Not after the time he broke his wife’s arm in two places and had to accept her judgment when she blamed the reek of his breath. She had laid down her ultimatum from the safety of Mama Adaobi’s doorway, and he, kneeling before her in his underwear, hungover and full of remorse, had given his word. (Kindle Locations 1111-1115)

My Smelling Mouth Problem is a riff on halitosis which turns into social commentary. It was a creative experiment gleefully ambushed by the red ink of editors.

Trophy is a lovely story that plumbs the mystery of the bonds of friendship. Still the sadness seeps through; Nigerians are aliens with “skin the color of rotted wood.” It is a story that rides several dysfunctions – sleepy dead end towns with teachers having sex with their teen wards, teen sex and promiscuity. Wretched lives in various degrees of disarray are examined ad nauseam until the reader screams, “STOP!”

The Little Girl with Budding Breasts and a Bubblegum Laugh is a tale of love and forbidden sex. Two young cousins fall in love. A little girl suffers the teen blues. I must say it is at once disturbing and affecting. A disturbing love story. There are nice lines:

The air smelled like rain. (Kindle Location 1583).

Okay, he said, and dug his elbow into the bed, braced his jaw against his fisted hand, stared at her with widened eyes and pouted lips, a playful face that fell away as he continued— since you’re forcing me. I like your eyes. I like the way they light up when you’re happy. I like your legs. I like the way you walk, especially when you’re hurrying, the way you throw your feet, like a child who’s about to fall. I like your nose, and your mouth, and your breath. I like the way your breath smells. Like melted ice cream. Wow, she said in a hushed, wondering voice; and then she adjusted her legs. His hand slid between her thighs. (Kindle Locations 1757-1762)

In A Nairobi Story of Comings and Goings racism confronts prejudice and one is left stunned and confused by Barrett’s brilliant but disconcerting literary sleight of hand. The snarkiness is delightful actually, a welcome release from the over-editing of most of the stories. If you want to confirm that Igoni can write, start here:

The engine of Nairobi is fired by cash-crop farming, oiled by tourism, and steered by NGO money. Everywhere you turn in the city you find NGO people, camouflaged by straw hats and safari boots and the skin color of the tourist, white. In the supermarkets (Indian-run), the swanky restaurants (white Kenyan– run), the bus parks, souvenir bazaars, immigration offices (black Kenyan– run), luxurious hotels and safari lodges (British-run), AIDS patients’ wards and spoken-word poetry slams (American-funded), and, in small sightseeing groups, in Kibera, the largest zoo in Africa. (Kindle Locations 2495-2499).

barrett picBarrett is relentless in his message, and one reflects on the fate of women and children in Nigeria and Africa. Men are the aggressors on these pages – and in real life. Women have no chance, their saviors are too busy writing books and setting up NGOs. These are violent, abusive male authority figures accountable to no one. The unfortunate subtext: The real humans are women, children and white folks. The men of Nigeria are savage beasts, sub-humans. It is what it is. Or not. Barrett is the writer as effete judge looking into a troubled society with focused supercilious concentration, many good lines wasted on stereotype and jaded cynicism. Many times the stories gasp for air and energy. Sometimes, the passion rises, and then falls flat, bored lion too lazy to pursue prey. Sometimes Barrett makes a great deal of paying attention to detail, but for what purpose? Barrett’s facility with pidgin English is sadly under-used; where he does, it is compromised by over-editing presumably for a broader audience. The paying readership is in the West. I don’t blame Barrett, but this hurts.

Let me share some random thoughts and use Barrett’s book to annoy my readers with my soapbox rants. We must define the narrative and the terms of engagement with the world more boldly. These books expose us as timid and beholden to a conservative establishment of ancient gatekeepers. When Wole Soyinka won the Nobel Prize in 1986, VS Naipaul in his typical bluster asked: “Has he written anything?” Naipaul was being silly and myopic, Soyinka deserved the prize, not just based on the quality and quantity of his works as evidenced by his books, but based on the sum total of his life as an intellectual and an activist. Today, almost three decades later, it is even more important that African writers be judged on the sum total of their works, not just by their books. In the 21st century, the book as a medium of expression serves brilliant young writers. Barrett is one of the victims. They think as if they are on social media and they are forced to write on paper to get stature. In the process, they are losing readers by the millions. Writers, African writers especially have an opportunity to re-capture the love of good reading and storytelling by going to meet readers where they now congregate, and speaking to them in the language and cadence they understand, cherish and relish – in the call-and-response 3-D world they live in – that community of communities we call the Internet.

We live in a world full of innovative practices in literature, many pioneered by young Africans. The question becomes: Why do brilliant young writers and thinkers feel incomplete until they have stapled their thoughts into books few will read?  In addition to writing books, African writers must actively search for and nurture innovative initiatives, like the Bride Price app, three dimensional e-books, journals and conversations that deploy hot links, illustrations, and the call and response interactions of the reader and the writer. Nothing for me is sadder and more frustrating than visiting writers’ conferences and other meeting places where digital pioneers and leaders spend their time talking about and furtively hawking poorly produced books to a handful of attendees. At these meeting places, discussions about literature online are limited and usually come across as an afterthought. It is clear to me also that prizes like the NLNG Prize are an expensive exercise in mimicry. We don’t need prizes as much as we need supports to build innovative architectures for 21st century African literature.

This is my beef with books: In the 21st century, our creativity is still centered around the book. That paradigm shifted a long time ago. We should be having literary NOT book fairs and festivals. The young should elbow out gerontocracy from scarce resources. In terms of African literature as it exists online, the world is sitting on a goldmine. The answer is not to ignore the youth behind these new forms of storytelling, but to support them. They are the new storytellers. I will say this until I am blue in the face: social media is the publisher of choice for young African writers. Online, the writer does not have to worry about being edited to bland death by over-eager Western editors. The Internet does not ask them to italicize egusi, it laughs at their jokes and doesn’t call them “ethnic.”  In the villages of social media, writers write of sorrows and despair and heartbreak, they also write of musicians who sing pretty songs, about recharge cards, bank alerts and ATMs. When you add their stories to what obtains in books like Love is Power or Something Like That, the reader gets a well rounded  trajectory of African narrative. There are all these opportunities; alas a timid generation of writers bows to laziness, orthodoxy, patriarchy and western literary imperialism.

To be fair, there are several constraints. The Internet is wild untamed territory; poaching and disorder are at an all-time high and writers and publishers are struggling to be heard and make money at the same time. It doesn’t help that there is a dearth of innovation – traditional publishing houses have invested billions of dollars in 20th century publishing architecture. It is tough for them to turn things around on a dime. In a perverse sense, Africa on the other hand has few such constraints, the architecture is not there; however many new publishers hamstring themselves daily by investing in ancient methods. I say to them, look around you, the Internet is the publisher of choice for young African writers. Build an architecture from scratch – and they will flock to you as they flock to Linda Ikeji’s blog and as they flocked to the Bride Price app. The bride price app is perhaps the most brilliant short story ever written by an African in the past decade. The data is there to prove it; there were 12million hits, 7million unique users, and 18million unique social conversations. And one suspects that the author has made money off the app’s global reach. Ask Editi Effiong. He is African. He is not waiting for the West to help him out.

Finally, for me, the most haunting and evocative line in Barrett’s book is in the story A Nairobi Story of Comings and Goings: “I got my things and left.” And then the reader remembers why it spoke to him. Dambudzo Marechera. Helon Habila considers “I got my things and left, the first line in Dambudzo Marechera’s House of Hunger, the coolest opening line in African literature I agree. Barrett loves famous opening lines.

Tobore Ovuorie’s story: Fact or fiction?

On January 23, 2014, Premium Times of Nigeria shocked the world with a horrific story under the screaming banner: INVESTIGATION: Inside Nigeria’s Ruthless Human Trafficking Mafia. It is a horrible story and I am saddened but not surprised that the Nigerian authorities are indifferent to any attempts to investigate the serious claims in the story. In a sane country, all sorts of investigations would commence, the nation would be in a turmoil. A young reporter, Tobore Ovuorie, outraged and inspired by a friend’s experience as a prostitute in Europe, having been shipped there by some wicked madam in Nigeria decides to go undercover to study and expose the crime syndicate(s) hawking this sordid tale.

Tobore Ovuorie (whose twitter handle is @DaughterOfMit) is enthusiastic, if anything else, as evinced by her vociferous testimonies on her timeline. If her narrative turns out to be true, Ovuorie and her sponsors (Premium Times and The Zam Chronicle deserve the Pulitzer. And her sponsors deserve to be censored for reckless endangerment of a reporter. As far as I can tell, Ovuorie is walking the streets of Nigeria unprotected after making serious claims against powerful interests. It is a mystery to me why she so brazenly attached her name to the story. If indeed there is a mafia, she is being quixotic and reckless to boot. She could be badly hurt or killed. As for the external sponsor of the adventure, The Zam Chronicle based in Amsterdam, it seems highly unusual for a Western outfit to sign on to such a risky venture without putting many things in place to minimize actuarial risk, the financial consequences may be too much to bear. What if she had been murdered? Her family could have sued the sponsors.

It is a shocking story on many levels. The scale of human trafficking of young girls to Europe for prostitution is big “multibillion dollar” business. There is an added horrific dimension; young people are being killed for their organs. There are beheadings, I mean, Ovuorie witnessed murders on at least two occasions. In one particularly horrific episode, early on in the journey, two girls are casually beheaded before her eyes. When this story broke, it went viral on social media, many of us rightfully traumatized and enraged by what this young reporter had gone through. The poet Emman Shehu put the story up on his wall. Please go read it and pay particular attention to the comments by his Facebook friends (here). Many are concerned, but there are a few skeptics and they back up their skepticism with reasonable questions that need to be responded to. One Hasan Gimba seems to sum up the cynics concerns reproduced verbatim thus:

“I concur with Bedu and those who see this story as the fiction it ought to be. In the first place, a cub reporter knows better than to embark on such “investigative voyage” with an identity, in this case, phone with informations. 2. Without it (phone, which, in the fashion of Nick Carter, conveniently refused to “charge”) she was at a loss as to how to contact Reece (implying she could not access her phonebook) but was able to give her number to a driver who eventually took her to the one she had “practiced” with but “recognised” her from her facebook picture. If she had her number offhead, she wouldn’t have regaled us with the fear of how to contact who. 3. A “soldier” running after you, yet the “crowd” failed to help him? 4. And for God’s sake, despite unleashed corruption in our country, view our security forces with some fairness. Nigerian soldiers guarding a human abbatoir in the middle of the forest? Nigerian soldiers and police escorting pick-pocket trainees to the training field? And this kind of chumminess and banter with the customs, is too hilarius to be true. Human trafficking sure takes place but not in this fabulous nollywood style! Haba! This is a script for Mercy Johnson, whose body contours immensely qualify her to be a “special force”.”

I must say at the onset I was one of those openly upset by Ovuorie’s story. I had to do a closer reading of the story thanks to the goading of a Facebook friend of mine, Lesley Gene Agams who seemed skeptical and asked my thoughts openly after I had posted the report along with a long wail about how bad Nigeria is. Here is the exchange:

Lesley Gene Agams: Ikhide you are a literary critic, what do you make of this type of ‘investigative journalism’? I would really like to know.

Ikhide R. Ikheloa: I am not a literary critic, I am a noisy reader, thank you. I have to say, to be frank, I stayed up all night, all the sentences in my head, trying to figure out the question: How can this be real, even in Nigeria? Why have the authorities not stormed the places she seemed to know geographically? We will never know for many reasons, we don’t bother investigating stuff. I have done some investigations myself (Abani, Emeagwali) but on my own time. You know what, journalists are lazy, most of the “investigations” were cut and paste jobs of my work. So we will never know.

I will say that human trafficking is real and brutal, I come from Edo State and it is a major source of revenue. What is happening to girls from my ancestral land (Italy, etc.) is beyond the speaking of it. Even if only half of it is true, it should horrify us and galvanize us to action. Chika Unigwe has done excellent literary work on the subject of human trafficking and prostitution in Europe.

Even if it is fiction, it is rooted in harsh, harsh, brutal reality. You have no idea how bad things are in Nigeria. I know someone who could tell you about extra judicial executions by the Nigerian police. Human life is nothing to us.

Please do not come for my head. I am not about to declare the story a fabrication, only Ovuorie knows. I just don’t know who and what to believe anymore. I have so many questions that I would love Premium Times and the government of Nigeria to clear up in everyone’s interest. Please take a closer look at the story. These are some of my questions:

1. Why is the Nigerian Police silent on this story? Ovuorie seems to know many geographic details of the places where she was taken to and where she witnessed horrific crimes. She knows names of important personalities, there is even a name of a policeman provided. Has Premium Times contacted the Nigerian authorities? What is the status, if any, of the investigation? She mentions specific geographic locations, for example: “The party is held at a gorgeous residence along the Agunyi Ironsi Way in Maitama, Abuja.” And the Police is silent? Where is the outrage? “The policeman doesn’t even bother to cover his name badge: Babatunde Ajala, it reads.”

2. When she witnessed the beheading of two abducted girls, she had her phone (or seemed to). Who did she text? Who did she call? Forensic experts can learn a lot from these transcripts.

3. At what point did she and her sponsors realize that this was possibly an unwise venture and she needed to be rescued? Where there any discussions about this?

4. I am having trouble believing that she did not text any of the pictures that were in her cellphone to someone else. That just seems unlikely. Does anyone have pictures or anything?

5. How sophisticated can this syndicate be if they allow the girls keep their cellphones and presumably let them continue to chat with the outside world? There are so many tracking devices on a cellphone, you wonder if and why the game plan of the reporter did not include these free tools. I was recently in Abeokuta, where GPS works; I imagine depending on the phone there were  GPS mapping tools available to Ovuorie.

6. Ovuorie seemed close to the two girls who were beheaded, does she have their phone numbers? Can they be traced back to their families? Why are people silent about all this?

7. The report talks of a “multibillion dollar syndicate” but the “syndicate” doesn’t appear very sophisticated, a reporter walks the streets asking for the leader and is promptly hooked up with one, gains the trust of the syndicate and along with the other “abducted girls” has access to her cellphone and even a charger. Interesting, but then we are talking about Nigeria. Nothing seems to stretch credulity:

“As we are about to leave, I lose my phone to the army officer. Searching all of us, he has taken Isoken’s phone already and she has pointed at me to divert attention from herself, saying I had a phone too. He takes mine at gunpoint. I can only thank the heavens that it is dead. I had been upset because it didn’t charge the previous night, but the fact that it won’t switch on is my second lucky break: it has a lot of pictures and conversations I have recorded in the camp. The disadvantage of losing my phone is that I can’t contact our colleague Reece, who is to help me once I get to Cotonou.”

I desperately want to believe this story but there are so many problems with the story, Lesley is right, if this was a work of fiction I would savage it with my unsolicited personal opinions. For one thing, the end is too neat, too tidy, it screams “contrived.” But again, we are talking about Nigeria. I tire sha. Somebody do something, say something, what happened here? There are many reasons to confront this story, its veracity being the least, but still a crucial reason to deal with it. The credibility of a nation is pretty much gone, but once our journalists lose their credibility, it is all over.

We need answers, lots of answers. What just happened here? I have said my own.

Okey Ndibe’s Foreign Gods, Inc.: Of moral absolutism and fallen gods

foreign godsIf I had words, I would tell you stories that would make the wind weep.

         – Foreign Gods, Inc. Okey Ndibe

There is a particularly farcical, definitely quixotic misadventure that Professor Wole Soyinka narrates in his memoir, You Must Set Forth at Dawn. In  the late seventies, convinced that the Ori Olokun, a bronze artifact needed to be rescued from Brazil and returned home to Nigeria, Soyinka set about the “rescue” with hilarious results. He goes to Brazil and manages to bring home what turns out to be a fake, clay replica of the real deal. The real Ori Olokun was cooling its heels, under lock and key, in an air-conditioned museum in London. The farce is entertainingly re-narrated by Matt Steinglass in this brutal but entertaining review of Soyinka’s memoir.

Foreign Gods, Inc., Okey Ndibe’s new thriller of a fiction relives the farce in reverse. This time, Ike Uzondu, the protagonist, a highly educated Nigerian immigrant living a life he detests as a near-bankrupt, somewhat alcoholic cab driver in New York decides to go to his ancestral home in Nigeria, steal the totem of the god Ngene, “that ancient god of war named after a moody mud-colored river” and return to America in triumph where presumably Mark Gruels an art dealer would willingly pay a huge sum of money for it.  Things do not end well, but you will have to read the book, you will enjoy this well-paced thriller. It is good writing and anyone that has followed Ndibe will not be disappointed. In Foreign Gods, Inc. Ndibe proves to be a master story-teller. Good for him. On the Internet, and everywhere the written word resides, Ndibe rules the waves of Nigerian social commentary. A superb writer with a keen social conscience, his scathing essays drive Nigeria’s thieving ruling class up the walls of their stolen mansions. Whenever he visits Nigeria, it is unusual that he is not accosted by the goons of  the ruling class du jour. Few know however that Ndibe is also a fiction writer who has one novel, Arrows of Rain under his belt. You should read Foreign Gods, Inc.; it is an important, engaging, and fun addition to literature.

There are many reasons to like Foreign Gods, Inc. From the first page, Ndibe employs many literary tricks to hold the reader’s fickle attention to the end. A great first chapter sprints confidently into the second and so on to create a well-paced book that managed to keep my attention away from the neediness of social media. Ndibe has a fine mind, and a social conscience; from Babylon to Africa, Ndibe’s voice rises to a roar of rage at his ancestors’ condition. Ndibe is Achebe’s Obierika, endlessly thinking about these things, he interrogates both the material and the spiritual, what some might call superstition. And he does it with the grace of someone imbued with enough self-confidence to defend his ancestors’ dignity and eroding way of life. Foreign Gods, Inc. functions as social commentary, and examines, in a counter-intuitive way, the role of the African intellectual in the mess that is today’s Africa. Think about it, Soyinka wanted to return the Ori Olokun from its air-conditioned vault to a life of certain destitution where museums can be filthy, empty rooms attended to by termites; Ike wanted to return home to steal an artifact and sell to the white man. To hell with moral absolutism. Man must wack. The farce lives.

For Ndibe’s Foreign Gods, Inc., the subtext is greed, we are selling our gods, no, we have sold our gods. His rage is coolly turned on Nigeria. We see a Nigeria ravaged by rank consumerism and organized religion, especially the new Christianity of “prosperity” churches. Her people, poor and rich, are thus united by a crushing poverty – of spirit and ideas (see “healing mystery lake video”). Ndibe weeps over a dying world and seems helpless as alien gods and thieving pastors rifle through the remains of a yard sale from hell. The new religion teaches us to think only in black and white, light and darkness. Ndibe chronicles the devastation. The pastor is not a man of God but a man of fraud. 419 pastors have infected Nigeria. His analysis of the devastation wreaked on Nigeria by the new Christianity is worth the price of the book. He also riffs on the Babylon that is the protagonist’s America. Culture shocks peek out of the civil, unctuous airs of Manhattan. The high rises bow to greed. This is also a story about identity and belonging, a novel about our America, their America. “And then there was Derek Jeter pitching some credit card. Ike had dozed off. He startled awake as a sports reporter screeched about the Yankees’ tie-breaking home run in the second game of a split doubleheader against the Boston Red Sox at Fenway Park.” (Kindle Locations 263-264). Ndibe knows his America.

Foreign Gods, Inc. is about a duel between Africa (Ike Uzondu) and the West (Mark Gruels). The Vampire strike the Empire. Or not. Numerous confrontations in the book heightened a luscious, ever present tension. All through the myriad drama, the book manages not to be drowned by the prattle of too many characters. Also, Ndibe captures, perhaps unwittingly the trademark superciliousness of the self-absorbed African writer bereft of a moral filter. He addresses many conventional issues that preoccupy African writers; the indignity of destitution, corruption, misogyny, women and children as chattel, the ravages of drug trafficking, patriarchy, capitalism, consumerism, the banality of our dreams, etc. Still, for the most part, funny, well-crafted lines jostle with important history. He chronicles with a war-weary eye the corruption in the land. My favorite lines advertise the gentrification going on in Nigeria’s rural areas: “The house behind seemed to stand on heels and peer into his mother’s backyard. Zinc-roofed concrete houses stood where mud houses used to be. Several buildings sported satellite dishes or television antennas.” (Kindle Locations 1238-1239). Nice.

Yes, Ndibe pens beautiful prose; he writes memorable lines like this: “The last scene he remembered was the clarity of the dawn sky in Amsterdam, a wide blue dome with no cloud puffs in sight. As the plane ascended, he looked out the window at the immensity of the sky. Then, casting his eyes down, he saw the vast mat of the landscape, the streets of Amsterdam marked off by geometric patterns amid marshes and expanses of green. Seen from the heights, the rugged beauty of the unfurled scene seemed unbearable, and he shut his eyes.” (Kindle Locations 1005-1008) Nice.

The book is a touching tale told with uncommon dignity, coolly narrated with a matter-of-fact but engaging cadence. Ndibe writes about an era in America when folks still walked into a travel agency and bought an air ticket, a time of emails and whatnot. Ndibe knows America with all its grittiness. The dialogue is great, you want to eavesdrop on a deadly serious account of a journey that is gripping in parts. Even though, the trademark superciliousness of the African writer towards West colors the book, however this time it is turned inwards also. We are making progress.

okeygoodIt would be interesting to study Ndibe’s Foreign Gods Inc. side by side with Ngozi Chimamanda Adichie’s Americanah and reconcile their perspectives on race, America and relationships. The books do complement each other in the interesting conversations on African-American and African relationships. The marriage of convenience (for the coveted green card) between Ike and Bernita, the African American was the War of the Roses with lots of sex and drinking in the numerous intermissions. Like Americanah, Foreign Gods, Inc. is about class; touching is the class difference between Ike and Bernita, the marriage a perverse symbiotic relationship, each in the marriage for different reasons. Like Americanah, Foreign Gods, Inc. also examines the tensions between Nigerians in the Diaspora and Nigerians at home. To Ndibe’s credit, he does spare the reader another conversation on the politics of hair.

Ike’s world is grim and filled with the grit of despair, of “creditors… disconcerting mail: late-payment reminders, disconnection warnings, cancellation threats, repossession notices, eviction slips… an ever-present frowsy smell… a commingling of spilled liquor, urine, cigarette smoke, perfumes, and the rich, leafy scent of marijuana.” (Kindle Locations 577-585).  You can smell America.  You can also smell the eaves of Ndibe’s earth, “…memories of the nights during childhood when he could not sleep unless cuddled up against her body, which reeked of smoky wood, warm like sun-baked clay.” (Kindle Locations 662-663). Anxieties, identities, issues clashing in powerful paragraphs. Ike is living a life of seedy desperation, on the edge of a capitalist nightmare, sourcing for funds as hustlers would say in Nigeria, feeding twin monsters, American style capitalism, and that Nigerian scourge called the extended family system. Like Obi in No Longer at Ease, the end will be inglorious.

adichieAmericanah

Foreign Gods, Inc. is not a perfect book, of course, says the cliché. The editing is not the best. Ndibe is a master of words, however, in a few places, the editing clamps restraints on him, it is as if he is communicating in a different voice, you can barely recognize him. Thanks to the editing, with Nigerian words much is lost in translation. We need indigenous Nigerian editors in these Western publishing houses, they don’t quite get us. It can be irritating; Nigerian terms are italicized and eroticized, it is a wonder there is no glossary explaining Kalu Mazi.

Foreign Gods Inc. is burdened by a structural flaw; there is a confused timeline of events. In one instance, in Ike’s village, a group is watching a 1991 game NBA championship game between the Chicago Bulls and the Los Angeles Lakers. It seems unlikely that even in the remotest of Nigerian villages, this would be happening in 2006. One can only surmise that the manuscript was first conceived in the nineties, with the plots and characters and ambience evolving to meet a fast changing world (emails, cell phones etc.).  In another example, the pastor rides around in a Peugeot 504. In the late 2000’s it seems unlikely for a prosperity pastor to own that model, he would have had to search far and wide to locate one. Attempts to make the story more contemporary are thus subverted and ambushed by traces of (ancient) history. The world is moving too fast for our writers, it is not their fault. Books are struggling with the interactive and addictive nature of social media. And losing. A book is so 20th century: You cannot swipe, LOL, LIKE, CLICK, talk to a book. A book knows it all. A book lectures. Like a 20th century headmaster. In the 21st century, the book is a dying sage on the stage. Long live the Internet.

Finally, Ndibe will have to contend with many readers who will undoubtedly ask legitimate questions about the heavy presence of Chinua Achebe’s ghost between the sheets of Foreign Gods, Inc. Ndibe’s unpretentious prose highlights effectively, in my view, the utter banality of life for many immigrants in the West. But then there are transitions in the prose that offer strong whiffs of Achebe’s many works of fiction:

“Look at this,” his uncle had said, pulling up his undershirt to expose a gash in his belly. Osuakwu paused, running his fingers along the singed, darkened scar. “First, the white man forced me to go to Burma to fight in a war that had nothing to do with me. It was a quarrel between different white brothers. And then the white man gave me this as payment.” (Kindle Locations 1000-1003)

achebeChapter 10 has strong echoes of Chinua Achebe’s Things Fall Apart and Arrow of God. Scholars may have a field day interpreting this. Again, the language reminds one eerily of Achebe. Characters like Unoka, Uchendu, Okonkwo, Obierika, etc. seem to make loud cameo appearances in the book’s characters. There is even an interpreter that is ridiculed by “a proud loquacious oaf.” Chapter 14 suffers immensely from Achebe’s spirit, it is as if one is reading passages knighted by a composite influence of Things Fall Apart, No Longer at Ease, Arrow of God, and A Man of the People;  here, Ndibe is Achebe with a cell phone. Like Achebe’s books, here, there is a surplus of parables and tales. It is as if you are reading Achebe, so many parallels. Osuakwu is Ike’s uncle. Uchendu was Okonkwo’s uncle. The beauty of spirituality of the Igbo is captured, but one hears Arrow of God. In the conversation between Ike and Big Ed, the Jamaican immigrant, one is reminded of Uchendu’s admonition of Okonkwo in Things Fall Apart

What do I think? Foreign Gods, Inc. is a great outing that will be remembered and defined by its relationship with virtually all of Chinua Achebe’s works of fiction, and not always in a good way. Devotees of Achebe will see his spirit everywhere. Ndibe made a strategic decision, it seems, some would say, a strategic mistake to be heavily influenced by Achebe’s works. Achebe is everywhere, delete the cellphones and the emails and you almost find yourself chanting, “Kotma of the ashy buttocks.” And so, Foreign Gods, Inc. will be important for at least one reason that Ndibe probably never envisioned, its relationship with Achebe’s works. Scholars will spend countless hours debating at what point an influence gets acknowledged. There is no science to this; it is a matter of personal judgment. It should have been a simple fix, Ndibe should have openly acknowledged Achebe’s influence in the book and given him some credit – upfront. Achebe does get a nod in the “acknowledgments” section but only in a vague, “he was my mentor, and I love him so, sense.” An upfront acknowledgment would have been sufficient for me. Still it did not rob me of the fun of reading about “buttocks” in Foreign Gods Inc. and chuckling about the court messengers in Things Fall Apart being ridiculed by the prisoners:

 “Kotma of the ash buttocks,

He is fit to be a slave.

The white man has no sense,

He is fit to be a slave.”

Achebe, Chinua (2010-10-06). Things Fall Apart: (Kindle Locations 1903-1904).

I have said my own.